Veuillez noter que les informations affichées sont indicatives et visent à vous faire prendre conscience que vous avez la responsabilité de préparer vos mesures d’urgence en tant que plongeur. Étant donné que les informations dépendent de divers organimes, elles sont sujettes à changement sans préavis et peuvent même devenir périmées sans que l’on puisse en être informé. Afin de bien préparer votre plongée, informez-vous auprès des autorités compétentes, et suivez un cours de secourisme.


Plonger au Canada


Il est préférable de repérer l’unité de secours de la Garde Côtière canadienne du secteur où la plongée se fera sur la liste des unités du Centre de coordination et de secours de l’unité la plus près.


Le Répertoire des organismes canadiens de recherche et de sauvetage est un bon moyen pour obtenir les coordonnées des organismes.


Plonger aux États-Unis


Il est préférable de repérer l’unité de secours de la Garde Côtière américaine (U.S. Coast Gard) du secteur où la plongée se fera sur la carte de la localisation des unités. Une fois fait vous pourrez alors plus facilement repérer le numéro de téléphone du Centre de coordination et de secours de l’unité la plus près. Il est nécessaire de suivre les instructions concernant la manière de loger un appel de détresse.


Plonger ailleurs dans le monde ou en mer


Si vous plongez en mer ou sur de grandes étendues d’eau et que vous êtes perdu ou que votre embarcation est en panne, il est préférable de prendre en note le numéro de téléphone de l’unité de recherche et de sauvetage la plus près du site de plongée à l’aide de la carte des aires maritimes globales de recherche et sauvetage (localiser le pays responsable de l’aire où vous allez plonger). Il est à noter que cette carte n’est pas mise à jour. Elle est indicative. Elle provient de l’Organisation Maritime Internationale (ONU) qui a autorisé la reproduction pour des raisons de sécurité. Vous avez la responsabilité d’obtenir les informations les plus à jour (suivre les liens jusqu’à SARcontacts.com plus plus d’info).


Il est préférable de repérer le centre de coordination et de secours du secteur où la plongée se fera à partir de la liste des centres par pays. Une fois fait, suivre le lien et prendre note des numéros. Cette liste n’est pas complète (svp aviser de tout nouveau lien ou lien erroné...merci!).


En cas d’accident de plongée


La plupart du temps, vous pouvez utilisez une radio VHF, un téléphone ordinaire, cellulaire ou satellitaire et composez 911 ou 0 (Canada, E.U.), ailleurs à partir de Noon site for sailers sélectionner le pays et ensuite le numéro de téléphone d’urgence (si disponible).


Pour suivre un cours en secourisme, recherchez dans l’annuaire téléphonique sous Ambulance St-Jean, Croix Rouge ou Patrouille Canadienne de Ski. Ce sont des organismes accrédités en matière de secourisme. Il y en a d’autres.


Pour être en mesure de contacter du secours en région éloigné, vous pouvez suivre un cours en radio VHF à l’Institut maritime du Québec.


Pour obtenir localiser une chambre hyperbare, vous pouvez consulter la liste sur le site UHMS (cherche Hyperbaric Chamber). En cas d’accident de décompression et d’urgence seulement, vous pouvez aussi contacter Diver’s Alert Network (consultez le site web pour obtenir le numéro de téléphone correspondant à votre destination de plongée).


SVP votre collaboration est sollicitée afin de signaler toute erreur ou omission. Merci!


En cas d’urgence indiquer toujours qu’il s’agit d’un accident de plongée sous-marine.


Si d’autres personnes sont avec vous:


• demander à quelqu’un de se poster afin de guider les secouristes vers les lieux où se trouve l’accidenté (des minutes peuvent être sauvées) ;


• demander à quelqu’un de surveiller les signes vitaux de l’accidenté.


Rappelez-vous que chaque seconde compte! Ne perdez pas de temps en détails inutiles. Votre interlocuteur téléphonique (téléphoniste, etc...) ne sait pas qui vous êtes, où vous êtes et ce qui s’est passé. Soyez précis, parlez calmement pour être bien compris. Donnez les coordonnées et de bons points de repères des lieux de l’accident. Des minutes précieuses peuvent être perdues pour un détail erroné concernant la localisation des lieux.


Ne tentez pas des manoeuvres pour lesquelles vous n’avez aucune qualification. Assurez-vous simplement que les voies respiratoires ne sont pas obstruées, que l’accidenté conserve une température corporelle la plus stable possible et une bonne hydratation (rappelez-vous un plongeur se désydrate en plongée). Dans le doute, abstenez-vous. Si vous lisez ces lignes, pensez à suivre un cours de secourisme.


Lorsque vous êtes au téléphone, rappelez-vous les choses suivantes. Au minimum composer le 0 et dites ce qui suit:

En francaisEn anglais
  
Il s’agit d’un accident de plongée sous-marine.It is about a scuba diving accident.
Identifiez-vous en donnant votre nom au complet donner toute information pouvant vous identifier (si nécessaire no de tél., no. de fréquence radio sur VHF par exemple, no de plaque d’immatriculation de véhicule, etc).Identify yourself by giving your complete name, give any other information that might identify yourself (if necessary your phone number, your VHF radio frequency, your vehicule plate number, etc).
Mon nom est ...My name is...
Donner les coordonnées exactes, la route, le milage, des points de repère, tous détails pouvant conduire les secours le plus rapidement sur les lieux.Give the exact coordinates, the road, the mileage to do, any reference marks, any details that may help rescuers to get there more fastly on the premise.
SVP envoyer une ambulance, la police...aux coordonnées suivantes...Please send an ambulance, the police...at the following location...
Il est inutile de spécifier le nom des personnes (sauf si demandé). Donner simplement les indications sur le ou les accidentés, exemple:It is useless to tell the names of the persons on the site (except if asked). Simply give any indication about the persons who need rescue, for example:
Il s’agit de nombre d’adultes et de nombre enfants (si applicable).It's about number of adults and number of children (if applicable).
Indiquer leur état. Aller au plus important. Ne perdez pas de temps.Indicate their physical conditions. Go to the most important.
...inconscient (ne réagit pas à la voie ou des stimuli tactiles)...unconscious (does not react to voice or tactile stimuli)
...n’a pas de pouls...has no pulse
...peut respirer...can breath
...ne peut respirer...cannot breath
...n’est pas remontée à la surface (indiquer le temps)...did not surface (indicate the time)
...est blessé...is wounded
Assurez-vous de bien raccrocher le téléphone ou de libérer la fréquence radio. Dans tous les cas veuillez ne pas éteindre votre appareil à moins d’en avoir convenu avec votre interlocuteur.Be sure that your phone is free, that the VHF radio frequency is free. In any cases, don't turn them off unless you agreed with the phone operator to do so.
Si vous avez de la difficulté avec la langue anglaise (ou une autre langue si vous êtes dans un autre région ) ne vous en faites pas faites de votre mieux ou donner ce rôle à quelqu’un qui maîtrise mieux cette langue que vous.If you have difficulties with the French (or any other language depending of the region where you dive) do you best or give that task to someone else who has less difficulty with that langage.
N’oubliez pas que quoi que vous fassiez vous aurez fait quelque chose et ce sera beaucoup! Rappelez-vous que chaque seconde compte! Don't forget that what ever you do, you will have done something and it will be a lot! Remember that each second counts!
Si vous êtes en région urbaine vous pouvez composer 911 mais le service 911 n’est pas toujours disponible partout et le zéro (0) est encore plus rapide.If you are in an urban area, you may dial 911 but 911 service is not always available. Dialing 0 is much faster!
Il faut noter que le téléphone cellulaire digital ne couvre pas tout le territoire. En région éloignée, l’usage d’un poste VHF peut être d’une aide précieuse. Dans une région très éloignée, l’usage d’un téléphone satellitaire peut être la seule chose vous reliant au reste du monde.Please take note that cell phone does not always fully cover the area where you dive in. In far region, a VHF radio might be a precious help. In very far region a satellite cell phone, might be a the only thing to link you to the rest of the world.
Informez-vous avant de partir!Get informed before leaving!
Rappelez-vous que l’utilisation injustifiée des services d’urgence est passible de poursuite. Sans oublier qu’une action de la sorte peut retarder les opérations de sauvetage d’une autre personne qui a besoin de secours et provoquer indirectement la mort de celle-ci.Remember: an unjustified use of the emergency services may be fined. Also such action may delay the rescue operations of other persons who need help and might cause the death of one of them.

© Copyright 1999-2016, Michel Robitaille. Tous droits réservés.